Prevod od "que é certo" do Srpski


Kako koristiti "que é certo" u rečenicama:

Mary, sei que nunca faço o que é certo, nem digo o que é correto, e que me comporto como um idiota.
Znam da nikad nisam radio kako treba, niti govorio kako treba... i izigravao budalu.
Oh, não sei mais o que é certo.
Više ne znam šta je pravo.
Não sei o que é certo.
Ne mogu da odluèim šta je ono pravo.
Tem que fazer o que é certo para você.
Moraš uraditi ono što je dobro za tebe.
Não sei mais o que é certo ou errado.
Više ne znam što je ispravno.
Estou tentando fazer o que é certo.
Trudim se da uradim pravu stvar.
O que é certo é certo.
Fer je fer. - Ti to ozbiljno?
Sei o que é certo e errado.
Nije! Znam razlikovati dobro i loše.
Sei que fará o que é certo.
Znam da æeš uraditi ono što treba.
Faça o que achar que é certo.
Radi sve što misliš da je dobro.
Logo teremos que decidir entre o que é certo e o que é fácil.
Uskoro ćemo morati birati između dobra i zla.
Quero fazer o que é certo.
Zabavi se. Pa-pa. -Pokušavam da postupim ispravno!
Tenho certeza, ministro, de que fará o que é certo.
Siguran sam, ministre, da èete postupiti ispravno.
Só quero fazer o que é certo.
Ja samo želim da uradim ono što je ispravno.
Cada um acredita no que quiser mas no final, um homem tem que decidir se fará o que é certo.
Ljudi mogu vjerovati u ono što im se sviða, ali s vremenom moraju odluèiti hoæe li èiniti ono što je ispravno.
Como sabe o que é certo?
Kako znaš da je to ispravna stvar?
Quero dizer que você precisa fazer o que é certo para você.
Poenta je raditi što misliš da treba.
Meu trabalho é usar a lei para lutar pelo que é certo.
Moj posao je da koristim pravo u borbi za pravdu.
Só estou tentando fazer o que é certo.
Želim da uradim ono što æe biti dobro za sve.
Nem um pouco, mas vou encarar pra mostrar ao meu filho o que é certo.
Никако, али урадићу ово, јер морам показати сину шта је исправно.
Para legislar sobre a vida e a morte... precisamos de pessoas que entendam o que é certo e errado.
За одлучивање ко ће да живи а ко умре требају нам људи који могу разликовати добро од лошег.
Deve fazer o que é certo, pelo bem do seu filho.
Moraš uraditi pravu stvar, ako ništa zbog deèaka.
Não sei mais o que é certo.
Ne znam više šta je ispravno.
Estou fazendo o que é certo.
SAMO RADIM ONO ŠTO JE ISPRAVNO.
Para fazer o que é certo.
Da to ispravimo, šta god bilo.
Trata-se do que é certo e o que é errado.
Radi se o tome što je ispravno, a što pogrešno.
Faz o que é certo, Frank.
Uradi ono što je ispravno, Frenk.
O que é certo é que, se não agirmos agora, esta menina vai sofrer.
Ono što je sigurno ako reagujemo sada, da æe devojèica da ispašta.
Mas de fazer o que é certo.
Već o tome da li je u pravu.
Eu só estou tentando fazer o que é certo.
ja samo pokusavam uraditi ono sto je ispravno.
Mesmo sem ter ido à Faculdade de Administração, sei que é certo dividir.
Мада никад нисам ишао у пословну школу, у вртићу сам научио да делим.
Estes faxineiros têm a vontade moral de fazer o que é certo pelas outras pessoas.
Ovi domari imaju moralnu volju da čine dobro drugima.
1.2134120464325s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?